Andromaque căm ghét cái tên của mình, vì vậy con bé quyết định tự xưng là Mimi khi viết nhật ký. Đó là cuốn sổ ghi lại toàn những thông tin tuyệt mật tới nỗi ai có liên quan mà chẳng may đọc phải, đầu tiên sẽ lăn đùng ngã ngửa ra vì sốc, sau đó sẽ được vài mẻ cười vỡ bụng nhớ đến hết đời. Vấn đề là chẳng ai biết được người may mắn/bất hạnh nào đã rơi vào tầm ngắm của Mimi nếu không tìm cách đọc trộm cuốn sổ - thứ nhật ký có một không hai khi đã trót đọc rồi thì chỉ thấy khoái chí mà quên bẵng đi chuyện mình phải cắn rứt lương tâm vì vừa phạm tội lén lút. Cũng như mọi câu chuyện khác mà Natalie Zimmermann từng kể, các nhân vật trong Nhật ký rắc rối của Mimi xác ướp đều vô cùng sinh động và đầy bất ngờ. Được thể hiện dưới nét vẽ vui tươi và giàu sức sống của Joelle Passeron, các nhân vật ấy càng trở nên đặc biệt và đáng yêu hơn nữa, chẳng thế mà cứ mười độc giả Pháp từng đọc Nhật ký rắc rối của Mimi xác ướp thì cả mười độc giả cùng khẳng định mình đã ngốn ngấu cuốn sách liền một mạch, không thể ngừng giữa chừng!
Đôi nét về tác giả: Natalie Zimmermann sinh năm 1958 tại Pháp, là dịch giả của nhiều tác phẩm dịch từ tiếng Nga và tiếng Anh, đồng thời còn là tác giả của nhiều tác phẩm thiếu nhi được yêu thích khác. Các câu chuyện bà kể bao giờ cũng tràn ngập những nhân vật kỳ cục, cá tính, từ những con ma hài hước đến những mụ phù thủy dễ thương. Những câu chuyện ấy không chỉ mang lại tiếng cười cho các em nhỏ mà còn nhẹ nhàng nói với các em nhiều chủ đề quan trọng trong cuộc sống như tình bạn, tình cảm gia đình. Joelle Passeron sinh năm 1971 tại Pháp, là họa sĩ minh họa cho nhiều tác phẩm thiếu nhi cũng như sách giáo khoa của các nhà xuất bản nổi tiếng như Hachette, Larousse, Hatier và Magnard.